東方琴韻 序 施並錫教授
東方琴韻是一系列「情花語 意深言」的「畫境清 詩意古」之油畫創作。立偉寄情於古典絲竹的音律曲調；寓意於清秀佳人的撥彈吹吟。於焉畫中樂聲悠揚貫古今，柔情款款滿乾坤。
Melodies of Oriental Music Instruments / Prologue
Melodies of Oriental Instruments is a series of oil paintings that “adore the whispers of flowers and probe the depths of meanings” through “depicting the translucent environment and portraying the poetic antique.” Li-wei is inspired by the tones and rhythms of classical Chinese stringed instruments and he materializes the inspiration by drawing beauties who play and chant the music. The paintings embody the music that has existed throughout time and that has filled the space with loving emotions.
Li-wei creates his Utopia with the sweet melodies and poetic realms that draw us to a lost horizon (a heavenly world)—the Shangri La. There, we fear no ravaging waves as we tumble through the mortal hustles and bustles.
In his career, Li-wei started out praising the natural beauty (how marvelous Nature can be). Then, he expressed sympathy towards humanity and land (the bitterness of beings). Now, he ponders the past and the present with poetic and melodic feelings. His creative spirit is derived from his love and care for the surrounding, the country and the history, driving him from deep inside his heart.
Li-wei appreciates and applies different means towards beauty. His concerns and feelings are of multi facades: Melodies of Oriental Music Instruments are paintings that are expressive and thought provoking. Li-wei achieves the poetic genius through contemplating music. He searches for insights in the oriental philosophy of Confucianism, Buddhism, and Taoism. He journeys through the poetic world of pentatonic scales. All in all, Li-wei discovered for himself and for us a purely wonderful land of the heart, where we “pick chrysanthemums by the eastern fence, and gaze the distance Zhongnan Mountains,” without any “roaring traffic,” so that “the heart can be secluded wherever it is.”
Li-wei creates images to evoke deeper meanings within (classical poems); he uses colors to provoke feelings inside (ancient thoughts); he uses melodies to express the ever-lasting, cleansing power of oriental music aesthetics. With his “Plum Blossoms and the Music,” Li-wei accompanies blossoming plums with delicate tones to imply the fragrance, purity, endurance and pride that plum blossoms symbolize. This feeling, this meaning, and this tone can reveal the oriental aesthetics. Plum blossoms are the purest of flowers; instruments are the purest of sound. To use the purest sound to depict the purest things, Li-wei cleanses the souls of us all.
Viewing “Water Melody,” we get closer to Su Shi’s world of surging turbulence with vast and boundless emotions. Su Shi’s words “my mind wanders in the historic landscape and one should laugh at my sentiments,” in Lyrics to Remembering Your Charms, can somehow capture Le-wei’s creative minds and heart.
Whereas viewing “Tweedle under the River Moonlight,” we are bathed in the sadness and uncertainties in life that are also expressed in Bai Ju-yi’s Ode to a Lady’s Pipa Play—“Maple leaves and white reed flowers scattered in the autumn season, while the moon light soaks in the misty river water as we say goodbye.”
Viewing the series of Melodies of Oriental Music Instruments, we encounter the poets of Tang and Song dynasties. Li-wei displays a sense of mission towards humanity and country, which sympathizes the beings through leading us to know the poets and their times. Painters and poets are similar and they are more than painters and poets. They are the pioneers of the time—great thinkers and cultural explorers. Li-wei, being a creator of arts for years, knows and acts this way.
Cultural workers create works of art, being paintings, poems, or melodies, based on their attitude towards life and faith. Their ideas of life and art must touch upon the essence of life and meet most people’s expectations. What do modern day people expect? People now seem to long for a loving, unpolluted and pure world. Li-wei’s archaic Melodies of Oriental Musical Instruments seems to show us a way to that world.
Shih Bing-Shyi Feb 12th 2017